Let us pray the collect

The collect (stress on the first syllable: KOL-ekt) is a traditional, formal short prayer of Western Christianity. The Latin missal simply calls it oratio (‘prayer’). However, the Gregorian Sacramentary has oratio ad collectam, and then, in two places, simply collecta. In the earlier Gallican use, the term is first collectio, before becoming collecta. The term remained in popular use among churchgoers while missals chose oratio. Perhaps it is no surprise that the Book of Common Prayer chose the popular vernacular name ‘collect’, but more surprising that the new translation of the Catholic missal has opted for ‘collect’ where its predecessor had a prosaic ‘opening prayer’. The collects of the Church of England and the Catholic Church preserve many old Latin models.

The structure of collects are widely discussed and well known — being

  1. invocation, e.g. Almighty God
  2. divine attribute (quiclause), e.g. unto whom all hearts be open, all desires known, and from whom no secrets are hid
  3. petition, e.g. cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of thy Holy Spirit
  4. consequence (ut-clause), e.g. that we may perfectly love thee, and worthily magnify thy holy name
  5. doxology, e.g. through Christ our Lord

The major division of the collect is between clauses 1–2 and 3–4, often marked with a semicolon. In collects for saints, the second clause says something about the saint in question rather than describing a divine attribute. Rather wonderfully, this shows the holy life as a glimpse of divine revelation. Most collects address God the Father, and so the doxology (which is often not written out in full) declares that our prayer is made through (per) Christ (or ‘the same’ Christ if he is mentioned in the body of the collect), and may add the unity of the Holy Spirit too.

Some have remarked that the quality of the collect is frame for our petitionary prayer which should flow from an understanding of God’s nature. It is a snapshot of how lex orandi models lex credendi, or, put another way, how doctrine should feed into our spiritual life.

At the eucharist, the praying of the collect concludes the gathering rite, the first part of the liturgy, and thus heralds the Bible readings. The placing of collects for Sundays and holy days together with the epistles and gospels in the Book of Common Prayer (which makes sense, because one reads the collect, epistle and gospel in order) has led to some Anglicans, particularly evangelicals, to desire collects that reflect the readings or themes of the day. I think this is wrong, seeing as the collects are designed succinctly to draw divine qualities into our daily lives, and so belong to our gathering and preparation rather than an introduction to the readings. The gathering rite at its simplest (and ‘tis a joy to be simple) has just a liturgical greeting (The Lord be with you) and a collect, although prayers of penitence usually occur between the two.

The Catholic Church developed a series of other collect-like presidential prayers: the prayer over the gifts and the post-communion prayer. Common Worship has fully embraced post-communion prayers, gathering them with the collects proper, and it suggests some ‘prayers at the preparation of the table’ that cover some elements of the traditional offertory prayers.

In daily prayer, the collect comes at the end of the intercession. In the Book of Common Prayer, three collects (or four during Advent and Lent) follow the preces toward the formal conclusion of matins and evensong. Common Worship has followed the modern practice of retaining just one collect where a series of such had previously been used. However, its structural framework means that an unchanging ‘opening prayer’ is also used.

Let us pray, and its praxis

Modern liturgical sensibility around the collect can be summarised

  1. The bidding ‘Let us pray’ (oremus) is important
  2. The use of silence between bidding and collect is important
  3. The collect should be prayed deliberately: it is important
  4. The congregational ‘Amen’ is important

It has taken fifteen years of ministry for me to begin to internalise and practise this. It is not as simple as it sounds. I might bid ‘Let us pray’, but it was as if I were saying ‘I shall now read a prayer out of the book’. There is still the problem that some hear those words as a direction to get on their knees, but there are some relics of an instruction flectamus genua for the silence with levate for the collect. Knowing that oremus could be expanded into a more fullsome bidding, I would sometimes select a bon mot from the collect and say something like ‘Let us pray that God might cleanse our hearts that we may worship him’. It was a good idea, but it ended up like a liturgical wink: ‘see what I did there? I can read ahead!’

The silence proved a problem too. How long should it be? If it were too long, people would fidget, or think that I had forgotten the book of collects. The fundamental problem with my praxis was that is was superficial, skin-deep. The bidding, even if it be the simple ‘Let us pray’, should convey a call to deep, heartfelt prayer. As Romans 8.26–27 has it

Likewise the Spirit helps us in our weakness; for we do not know how to pray as we ought, but that very Spirit intercedes with sighs too deep for words. And God, who searches the heart, knows what is the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints according to the will of God.

Romans 8.26–27

If the bidding can convey the merest sense of those verses, then the silence just works. The bidding then is not an introduction to the collect, but to the silence. The collect then is a voicing of an aspect of the heartfelt silent prayer. A good trigger that works for me is a simple bidding like ‘Let us pray deeply’ or ‘From the depths of our hearts, let us pray’. Words alone are not enough; as a priest I need to model this deep prayer. I must not be looking at the book or looking around, but I must pray with bowed head. Whether the silence is ten or twenty seconds, or more, does not matter, as quantity of silence is replaced by quality. In a church full of people who want to be led in prayer, this works well. However, at weddings, funerals and baptisms, among those who may not be regular churchgoers, and who may not be focused mainly on spiritual things, the collect becomes transformative. There is a witty saying when people see me in a cassock — ‘Say one for me’ — and this is ‘Say one with me: it’s deep within you, and you want to pray’.

The orans gesture.

The celebrant faces the people squarely during all this in modern rites. Hands are folded for the bidding and silence. The arms are raised to the orans position for praying the collect. At the doxology, the hands are folded once more. The orans position is somewhat Y-shaped. The hands are raised upward, but no higher than the shoulder. The expansion of the gesture should be determined by whatever looks natural (not too tight and Tridentine, not too large and theatrical) and by the space (it can be larger at a high altar, smaller in cosy chapel).

The Lord be with you

The phrase ‘The Lord be with you’, in various languages and in its Latin Dominus vobiscum, has been the greeting that gathers Christians together in worship for over a millennium. I might say that it is the church’s Hello, and I quite like that jolly interpretation. Nevertheless, it is important not to dumb it down: this phrase has power.

‘The Lord be with you’ is a presidential greeting, which is most often encountered at the beginning of the a liturgy and and the beginning of the eucharistic prayer. It is also found before the reading of the Gospel, before a blessing, before blessing baptismal water, in the middle of Exsultet, and before praying a collect.

The biblical references of Ruth 2.4, II Chronicles 15.2 and Matthew 28.20 are given in support of this phrase. It can be clearly dated back to the 6th century (Council of Braga and, later, Gelasian Sacramentary), but can be inferred from the Apostolic Tradition and other early texts.

Grammatically, of course, the Latin original has no verb: Dominus vobiscum means, more literally, ‘Lord with you’. English needs the verb ‘to be’ to act as a copula. An obvious choice would have been to translate the phrase with ‘The Lord is with you’ (this is in the indicative mood). Instead, our English reformers chose ‘The Lord be with you’, in the subjunctive mood. Unlike much spoken English, and indeed written English, the subjunctive mood is on quite frequent duty in the Book of Common Prayer. The subjunctive is often used in blessing formulas, and this shows an important interpretation of this phrase: it is not about stating a fact — the Lord’s presence — but is the blessing of the Lord’s presence. A major feature of a lot of liturgical language is that it is performative: it does something. This particular phrase is the greeting — the benediction — that constitutes the Christian assembly for worship.

The Eastern churches have ‘Peace to all’ / ‘And with thy spirit’, but its use is different.

And with thy spirit

The Latin response to Dominus vobiscum is Et cum spiritu tuo. The traditional English translation of this is ‘And with thy spirit’, and the agreed ecumenical translation into contemporary English is ‘And also with you’. The modern translation is clearly more of a paraphrase than a direct translation of the Latin. This paraphrase understands the use of the word ‘spirit’ as metonymy for the minister’s person or self.

The Epistles use this phrase at Galatians 6.18, Philippians 4.23, Philemon 25 and II Timothy 4.22.

The new Catholic translation of the missal has taken us back closer to the original by using ‘And with your spirit’. A friend who is a Catholic priest commented to me that he finds the former translation — ‘And also with you’ — more affirming of his whole person than the new translation.

Et cum spiritu tuo is clearly not a direct reference to the Holy Spirit, as the Spirit does not belong to the minister. At its simplest, ‘your spirit’ is metonymy for ‘you’, and avoids the short, ungainly Et tecum, ‘And with you’ (even ‘And also with you’ uses extra syllables). Other commentators have described the phrase as an acknowledgement of the spiritual grace given the ordained minister by the Holy Spirit. It is similar to the Eastern affirmation of a priest’s ordination by the acclamation of the people: axios, ‘worthy’.

Praxis

It is important to speak about how we do, and should do, Dominus vobiscum. This is where I believe that the choice of the subjunctive in English is informative. The greeting is not a statement that Jesus is here so let’s get on with it. It is a benediction that recognises the icon of Christ in the assembly of the baptized, and draws out this image, verbally constituting the ekklesia. At the commencement, and at other high points of liturgy, the minister thus constitutes the church, and the people, in response, declare the human being before them to be their minister by grace.

Some principles

  1. It is important: do not rush it or belittle it.
  2. It is the greeting that constitutes the liturgical assembly.
  3. It should not be preceded or followed by more colloquial stock phrases of greeting, like ‘hello’, ‘good morning’, etc.
  4. The only thing that should preface the opening greeting is the Trinitarian invocation.
  5. Giving notices, and even announcing a hymn, before the greeting takes away from its impact.
  6. It is easy to remember, so it should not be read from a book.
  7. It can lead into words of welcome and introduction (the ‘intention’).
  8. It should be accompanied by the appropriate gesture: arms open in a welcoming embrace.
  9. The gesture should not be either poky or overlarge.
  10. The gesture should not be stiff or vague.
  11. Traditionally, a deacon makes no gesture with these words.
  12. The priest or deacon should be attentive to the people’s response, and drink in their affirmation before proceeding.
Continue reading “The Lord be with you”

Bosco Peters’s Thoughts

If you are interested in Anglican liturgy, or indeed liturgy generally, you may have already come across Bosco Peters’s video talk Some Thoughts on Liturgy. It is a thought-provoking paper on how we, as Christian ministers, use liturgy, and understand liturgy.

Bosco Peters begins by describing liturgy as a language. Indeed a linguist’s approach to its ‘grammar’ and ‘vocabulary’ might bear fruit, particularly when we distinguish between the prescriptive and descriptive methodologies — between what one should do and what one actually does. The analogy is good, but Bosco Peters immediately points out the major misunderstanding that is likely to occur: that, when we think of liturgy as language, we think it is all about words. Thus, he heads that train of thought off at the pass

So let’s be clear: The basic building blocks of liturgy are actions and gestures and people and space and symbols and signs and vesture and music and silence and movement and – yes – and words. Jesus said do this to remember me. Do this. And we turn his command into “read pages 404 to 429 out loud to remember me”. In lots of places, we come together for an hour or so on Sundays and read lots of lovely poetic stuff to each other, and sing four bits of poetry – and many of us give the impression that that’s liturgy.

This is what captured the imagination of commentators on the Anglican Communion LinkedIn group where I posted the video. An ECUSA priest spoke of a desire to share this video on a training day with fellow clergy. She added

This is the first time someone has supported my desire to be rid of ‘reading’ the liturgy instead of participating in it…body, mind, heart, spirit, gesture, Amens, over time becoming a Body of Christ which celebrates ‘by heart and body’ Reading the words gets in the way of prayer, of ‘inwardly digesting’.

Perhaps there is something of the Reformation in the wordiness and bookishness of many a liturgical approach. Yet, to be fair, the mediaeval catholic concept of ex opere operato treats the liturgy as a mutterance without social context that simply does the grace. I think our liturgical formation is perhaps better than it was in the past. Modern liturgies with their variations and choices demand our attention to certain details. Yet still, our churches publish liturgies and their rubrics in books, not videos, and thus emphasize the literary quality over the physical instances of liturgy. Even so, we would practice, hesitate, and even consider ourselves unworthy if we were tasked with an intricate poem to recite to maximum effect. Yet we do not treat each collect and eucharistic prayer with such sensitivity. Perhaps we cannot do so: it would impair our ability to function. An incarnational theology of the liturgy is simple: the Word became flesh, and so the literary must become performative action. We note that the Word does not cease to be the Word, but yet is outwardly transformed. The liturgy is performative action rather than performed action, as the latter points to the liturgical action as the drama, whereas the former shows that the action makes that drama in us, and in heaven.

Another commentator, from England, wrote

All to often reading is seen to be the norm. One of the brethren told me that he saw no point in liturgical “training days” because “all you have to do is open the book and read.” Liturgical formation of both clergy and congregations is weak. Clergy training in liturgy is so often history and no praxis: “They will pick it up from their training incumbents.” Liturgy is action, action, action; something that has so often become lost. The liturgy is also where many members of the church do theology together; they may not realise it but they are formed by the liturgy (by a sort of osmosis). that is why liturgical formation of worship leaders is so important.

I have heard similar comments about a local Anglican theological college, where experimenting with liturgy is encouraged above training, with the effect that bad habits are continued and showcased as the norm. I had a great training incumbent who taught me good liturgical practice and principles — and he is now a canon precentor — but we cannot expect every training incumbent to provide this.

Bosco Peters describes how environment, against our default formation, actually trumps words

But changing the environment, or changing our actions, I think often can have even more impact than changing the words.

Think of how differently the same words of a confession can be experienced in two different services. You can imagine one service with just a few people and they are kneeling spread around a large building. Now imagine another community where the people are all standing close together, and they are using the same words, and they are singing them. One is about being conscious of personal sinfulness – the other, with exactly the same words, is about a sense of community and maybe is experienced more as an acknowledgement of the communal
responsibility we all share for evil in the world.

Many of us get so caught up in thinking that changing the words is what will change the liturgy. But I’m emphasising that most of liturgy isn’t the words at all.

He goes on to describe how we treat liturgy like a foreign language, and we fail to progress to fluency. If it is foreign to us, we rely on the phrase book, struggle to produce a chain of awkward syllables, that, when they manage to get the message across, we feel are adequate. Perhaps one of the most valuable, simple liturgical education I received was a list of the prayers I have to learn off by heart. It is a cornerstone of catholic liturgical formation, and sounds oh-so trad, and yet it can lead to a deep internalising and naturalising of basic elements of liturgy.

I disagree with some things that Bosco Peters says, of course. Liturgical debate can be so factious that we often end up disagreeing with ourselves! I would point out that the concept of register in language has great validity to our discussion: liturgy need not model the register of everyday social interaction, and, perhaps, should not.

One thing that I take away from this talk is Bosco Peters’s insistence on uncluttered liturgy and the use of silence before the collect. These are things I know and do, but his description of the “deep silent prayer” before the collect, reminded me of this important dimension. I all too often consider how long I can hold the silence, and not how deep we can take it. Perhaps it takes little more than a good bidding to pray deeply, while modelling to our fellow worshippers one who takes this opportunity for deep prayer. As he says, “There’s the basic framework for gathering: greeting; singing; deep silent prayer”.

Watch Bosco Peters’s Some Thoughts on Liturgy

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=Yu36pFEYK6w]

I am inspired; thank you. This article, thus, kicks off a series off liturgy bits.

The Anglican tradition of daily prayer, and a year of praying the Roman Office

Prayer, Rosary, Book of Common Prayer 001
Image by bhsher via Flickr

I have spent the last year praying my daily prayers from the Roman Office with my parish. Over the years I have used a number of Anglican office books, from the Book of Common Prayer, the Alternative Service Book, Celebrating Common Prayer and Common Worship: Daily Prayer. The traditional Anglican approach to ordering daily prayer might be summed up in the word from the introduction to the Book of Common Prayer

Moreover, the number and hardness of the Rules called the Pie, and the manifold changings of the Service, was the cause, that to turn the Book only was so hard and intricate a matter, that many times there was more business to find out what should be read, than to read it when it was found out.

For Anglicans then, daily prayer has been governed by the aesthetic of the simple; if this is the daily work of the clergy, then it should be likened unto the ploughing of furrows and not bookish cleverness. Of course, traditional Anglican daily prayer can be a thing of great beauty when Solemn Matins (if such a thing still be done) or Evensong is accompanied by a robed choir: simple, yet sublime. The Alternative Service Book 1980 followed this principle of simplicity, but in its updated ‘committee prose’ the business of prayer felt more like it needed to be moved and seconded rather than Amen-ed! The times I prayed the ASB are mostly blanked out as bad memory. Into this spiritual desert we welcomed Celebrating Common Prayer almost lasciviously! Being built through the experience of Anglican Franciscans of the Society of St Francis (SSF) it was tested at the prayer desk. It encouraged Anglicans to think about the occasional Midday or Night Prayer (Compline). It gave us prayer that, while remaining fixed in its shape, moved with the seasons of the liturgical year and flavoured them appropriately with joy or sorrow, hope or conviction. This formed the basis of Common Worship: Daily Prayer, the current standard for the Church of England’s office. E’en so, the Anglican method has always been to take two or three books to the prayer desk: prayer book and Bible, and now the lectionary that reminds us of saints to celebrate and which psalms and readings to use. We Anglicans are not good at knowing our own tradition, so it seems necessary to offer this here as and aide mémoire.

Continue reading “The Anglican tradition of daily prayer, and a year of praying the Roman Office”

Remember you are dust

Cross of ash
Cross of ash

Today is Ash Wednesday, the first day of Lent. This morning we had communion and received crosses of ash on our foreheads, and we shall be doing the same this evening for those who cannot make the usual morning liturgy.

I am always deeply moved by the words that we say as we sign people with the ash

“Remember you are dust, and to dust you shall return.”

These words cut through the messages of individualism, self-image, success and prosperity that are all-pervasive in our society, with the unnerving message, ‘You’re going to die and then your body will decay to nothing’. I find it a difficult thing to say to the congregants I have come to love. It is like a sledgehammer to the soul. Continue reading “Remember you are dust”

Maranatha!

'Maranatha' in Greek, Aramaic square-script with Tiberian vowel points and Syriac, in its two divisions.Advent is well come nigh! A truth calendrical and etymological. So, I thought I might delve into one obscure word in this season’s vocabulary. 

The word ‘Maranatha‘ appears in I Corinthians 16.22 and Didache 10.6. Respectively:

εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν κύριον, ἤτω ἀνάθεμα. μαράνα θά.

If anyone does not love the Lord, let them be anathema. Marana tha.

ἐλθέτω χάρις καὶ παρελθέτω ὁ κόσμος οὗτος. Ὡσαννὰ τῷ θεῷ Δαυείδ. εἴ τις ἅγιός ἐστιν, ἐρχέσθω· εἴ τις οὐκ ἔστι, μετανοείτω· μαρὰν ἀθά· ἀμήν.

May grace come and this world pass away. Hosanna to the God of David. If anyone is holy, let them come; if anyone is not, let them repent; maran atha; amen.

It is an Aramaic phrase (although Luther tried to twist it into a totally different Hebrew phrase — מָחֳרַם מָוְתָה māḥăram mothâ, ‘devoted to death’). It was once thought to be a curse word, associated to its preceding anathema in the I Corinthians verse, but is clear that the ancient authors who promoted this interpretation had a rather hazy understanding of the phrase. However, that verse is part of Paul’s concluding prayer for the Corinthians, and forms a rather disjointed collection of prayed aphorisms:

  • All the brethren send greetings.
  • Greet one another with a holy kiss.
  • I, Paul, write this greeting with my own hand.
  • If anyone does not love the Lord, let them be anathema.
  • Maranatha.
  • The grace of the Lord Jesus be with you.
  • My love be with all of you in Christ Jesus. Continue reading “Maranatha!”

Christingle makes you tingle

Christingle
Christingle

I wanted to come up with something a bit different for tomorrow afternoon’s Christingle service. I finally vetoed interactivity, and thought I’d stand up the front with my oversize Christingle and give them this poem. It’s meant to be a little amusing, but also a little challenging. Let me know if you’d like to use it.

Christingle is a funny word
Is it Christmas gone a bit odd?
Or does it make you tingle?
Christingle is a funny word

Christingle is a funny thing
Is it animal, vegetable, mineral?
If you saw it in the wild
Wherever that might be
Would you know one, if you saw one?
Christingle is a funny thing

Christingle is these bits and bobs
Christingle is an orange orange
Christingle is a ribbon red
Christingle is a light lit
Christingle is four sticky sticks of sticky stuff
Christingle is these bits and bobs Continue reading “Christingle makes you tingle”

Praise the Lord: free Jazz download!

DJ Killer: The Pepper Pills Big Band
DJ Killer: The Pepper Pills Big Band

The latest introit setting that is being used in the church of my dreams is the track The Lord from The Pepper Pills Big Band’s album DJ Killer. For all those who wish to try it out, it is available as a free download from All About Jazz, if you sign up for free. Its jazz-dance rhythms and regular refrain ‘Praise the Lord!’ make it perfect for swinging thuribles and tassels down the aisle!

Benediction

BenedictionTwo weeks ago, at the feast of St Luke, I officiated at a solemn evensong with benediction of the blessed Sacrament. It was the first benediction I had officiated at. I remember attending benediction for the first time as an undergrad at Durham and being moved by the experience, but without the theological literacy to unpack the experience. A few years later I attended another benediction in Cardiff. It was one of those ‘precious’ high churches, with bevies of ordinands trying to out do each other in the laciness of their cottas, and the smartness of their genuflections. That event put me off benediction for over a decade.

Personal experience must be at the heart of religious faith. One bad experience made me theologize that the efficacy of the eucharistic Sacrament is in the eating and drinking, leaving benediction high and dry from sacramental grace. I think this is the mainstream Protestant view of benediction. However, my recent experience, on the other side of the humeral veil, put me back in touch with my first, positive experience of benediction. Continue reading “Benediction”